ИСПАНСКИЕ
НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
1
– Вы бледны, моя
сеньора.
Что склонили вы глаза?
– Я, пока вы на
охоте,
Убираю волоса.
– Чей же конь
заржал так жарко
На конюшне у меня?
– Мой отец прислал
в подарок
Вам прекрасного коня.
– Чей же в зале щит
повешен?
– Братом прислан он
моим.
– Чье копье стоит у
двери?
– Сердце мне
пронзите им.
2
– Мой товарищ! мой
товарищ!
Милой я узнал обман.
Я в Гренаде стану
мавром,
Буду резать христиан,
– У меня три дочки
дома,
И одна милей другой.
Выбирай любую розу
Иль подругой, иль женой.
– Не хочу я жить с
подругой,
Дом с женою мне не мил,
Так как я ласкать не
буду
Ту, которую любил.
1913
A caza iban a caza.
На охоту, шли
на охоту
королевские
охотники (исп.).
Веселой тешились охотой
Король и рыцари его;
Веселой тешились охотой,
–
И не убили ничего.
Все сокола их
разлетелись,
И утомил бесплодный
путь,
Все сокола их
разлетелись, –
Настало время отдохнуть.
Поблизости был древний
замок,
Там, где кончался темный
лес;
Поблизости был древний
замок,
А в нем прекрасная
Иньес.
Ее увидел рыцарь Рико, –
И все на свете позабыл;
Ее увидел рыцарь Рико, –
И деву страстно полюбил.
Наутро, замок покидая,
Еще при блеске ранних
рос,
Наутро, замок покидая,
Коварно деву он увез.
– Не об отце ль,
Иньес, ты плачешь?
Забудь: не встанет
больше он.
О брате ли, Иньес, ты
плачешь?
Моим мечом он поражен.
– Не плачу я,
сеньор любезный,
Но мне наряд мешает мой,
Мне дайте нож, сеньор любезный:
Я длинный шлейф обрежу
свой.
Тогда учтиво рыцарь Рико
Кинжал толедский подает,
Тогда учтиво рыцарь
Рико,
Полет коня замедлив,
ждет.
Лицо Иньес к нему
склоняет,
Чтоб взор ее он видеть
мог,
И в грудь ему Иньес
вонзает
В Толедо кованный
клинок.
1915