Ligeia! Ligeia!
My beautiful one!
E. Poe, «Al Aaraaf»
* * *
Лигейя, ты помнишь? Мой
сон о тебе
Воззвал твою душу к
земле;
И к ней я навстречу
послал – и пошла
Моя заревая душа.
Лигейя, ты помнишь? Не
знала они
Границы небес и земли;
Твоей я дал имя:
«Полуденный Гром». –
И был он моей обручен.
Ты помнишь, на душу мою
он смотрел,
Как ангел восторжен и
нем?
– Под взором его, как в
июне заря,
Душа расцветала моя.
Ты помнишь, Лигейя, они
разошлись,
Чтоб тайну навеки
хранить.
О встрече своей в этой
бездне времен,
– Заря и полуденный
Гром?
Март 1912
* * *
Лигейи нет. Обыкновенно
Проходят дни мои – но
вот
Ко мне прекрасная Ровена
На ложе брачное идет.
Ее походки смутный шорох
Я уловляю. Красота
В ее небесно-тихих
взорах, –
Но пламенем горят уста.
Я потушил бы этот пламень
Когда бы смел, когда бы
мог;
Тяжелый бы подвинул
камень
На недоступный мой
порог.
Ее молитв оплотом новым
Я встал бы, неподкупный
страж; –
Но в ней, под
девственным покровом,
Все тот же дух, и песня
та ж;
Она гибка и вдохновенна,
Как первой юности мечты,
–
Но в ней я вижу – о,
Ровена! –
Лигейи строгие черты.
От мертвенного поцелуя
Я ль удержусь,
преступный маг? –
И умирать ее зову я
В мой отреченный
саркофаг…
Я твердо верю – не
обманет
Меня мой трепет давних
дней:
Когда умрет она,
восстанет
Лигейя с ней, Лигейя в
ней.
15 марта 1912
* * *
Мое жалкое сердце не
тронь:
Оно истерзано слишком.
Береги свой победный
огонь!
– Мой давно чуть дышит.
Для чего мне объятья
твои?
– Как достойный их я
принял.
Подойди… Бери!..
Вся душа пред тобой
открыта.
Если это еще не любовь,
–
Любви нет на свете –
Будем плакать, будем
плакать вновь…
– Как дети? – Да!..
Осень 1913